Tres cosas me tienen preso
de amores el corazón;
la bella Inés, el jamón
y berengenas con queso.
|
My senses three things please,
their prisoner I am;
the fair Ines, smoked ham,
and eggplants done in cheese.
|
Esta Inés, amantes, es
quien tuve en mí tal poder,
que me hizo oborrecer
todo lo que no era Inés.
|
You lovers, I confess
she had me in her power,
I hated every hour
I was not with Inés.
|
Trajóme un año sin seso,
hasta que en una occasión
me dio a merendar jamón
y berengenas con queso.
|
With love and pleasantries
a year my senses swam;
then for lunch she served smoked ham
and eggplants done in cheese.
|
Fué de Inés la primer palma
pero ya júgase mal
entre todos ellos cual
tiene más parte en mi alma.
|
And so Ines came first
but now between the three
its hard to judge or see
which mostly makes me thirst.
|
En gusto, medid y peso
no le hallo distinción;
ya quiero Inés, ya jamón
ya berengenas con queso.
|
From what one tastes or sees
to choose would be a sham;
I want Ines, I want smoked ham,
and eggplants done in cheese.
|
Alega Inés su beldad,
el jamón que es de Aracena,
el queso y la berengena
la española antugüedad.
|
Her pride's her womanhood,
ham can it's birthplace boast,
while cheese and eggplant toast
their ancient Spanish blood.
|
Y está tan en fiel el peso,
que, juzgado sin pasión,
todo es uno: Inés, jamón
y berengenas con queso.
|
In all they're like three peas...
unbiased as I am
they're the same, Inés, smoked ham
and eggplants done in cheese.
|
A los menos este trato
destos mis nuevos amores
hará wue Inés sus favores
me los venda más barato,
|
At least there's this to say:
since I've found two new flavours
Ines now for her favours
must lower the price I pay,
|
pues tendrá por contrapeso,
so non hiciere la razón,
una lonja de jamón
y berengenas con queso.
|
for, reckoning her fees,
she has to give a damn
for her new rivals - ham
and eggplants done in cheese.
|